نمایش یک وب‌سایت به بازدیدکنندگان به بیش از یک زبان، صرفاً اضافه‌کردن دکمه Google Translate در صفحه نیست. برای اینکه موتورهای جستجو بتوانند زبان‌هایی که ارائه می‌کنید و کشورهایی که هدف قرار داده‌اید را درک کنند، باید از تگ‌هایی به نام hreflang استفاده کنید.

تگ hreflang به‌منظور نشانه‌گذاری صفحات معرفی شد تا زبان و منطقه هدف (یا فقط زبان) هر صفحه را مشخص کند. برای مثال، اگر برای مخاطبان انگلیسی‌زبان کانادا و ایالات متحده محتوای جداگانه دارید، از تگ‌های hreflang با مقادیر en-CA و en-US استفاده می‌کنید. اما اگر صرف‌نظر از موقعیت جغرافیایی، فقط دو زبان انگلیسی و اسپانیایی دارید، کافی‌ست از en و es استفاده شود. حتی می‌توانید ترکیب‌هایی مانند en-CA، en-US و es را با هم استفاده کنید.

همچنین باید در نظر بگیرید که زبان پیش‌فرض سایت شما چیست—برای بازدیدکنندگانی که به زبانی غیر از زبان‌های هدف شما جستجو می‌کنند. با مشخص‌کردن اینکه چه صفحه‌ای باید به چه کسی نمایش داده شود، از بروز وضعیت‌هایی جلوگیری می‌شود که مثلاً کاربری با جستجوی اسپانیایی وارد صفحه انگلیسی شود یا بالعکس.

تگ‌های hreflang همچنین در مدیریت محتوای تکراری مفید هستند. باز به مثال قبل برگردیم: اگر برای کاربران آمریکایی و کانادایی URLهای جداگانه دارید اما محتوا بسیار مشابه است—مثلاً فقط تفاوت در املا یا قیمت‌ها وجود دارد—بدون hreflang ممکن است این صفحات به عنوان محتوای تکراری شناسایی شوند. اما با hreflang به خزنده‌های موتور جستجو می‌فهمانید که این صفحات تکراری نیستند، بلکه برای مخاطبان متفاوتی ایجاد شده‌اند.

روش‌های پیاده‌سازی hreflang

سه روش اصلی برای پیاده‌سازی hreflang وجود دارد:

  1. در قسمت <head> صفحه: این روش رایج‌ترین شیوه است. کد مربوطه مشخص می‌کند که نسخه انگلیسی و اسپانیایی کجاست، و اگر زبانی دیگر مانند فرانسوی باشد، کاربر به نسخه انگلیسی هدایت می‌شود. در این نمونه خاص، فقط زبان هدف گرفته شده، نه کشور. اما می‌توانید ترکیبی از زبان و کشور را نیز مشخص کنید.
  2. از طریق هدرهای HTTP: این روش بیشتر در فایل‌هایی مثل PDF کاربرد دارد و پیاده‌سازی آن نیاز به همکاری مدیر سرور دارد. بنابراین ممکن است در برخی پروژه‌ها دشوار یا غیرقابل انجام باشد.
  3. در فایل XML نقشه سایت (Sitemap): در این روش برای هر ترکیب URL باید یک خط جداگانه بنویسید که خودارجاعی (self-referencing) نیز باشد. این روش ممکن است حجم نقشه سایت را افزایش دهد، اما اگر به کد صفحه دسترسی ندارید، می‌تواند ساده‌ترین راه باشد.

ابزارهای کمکی

برای تولید تگ‌های hreflang می‌توانید از ابزارهای آنلاین مثل hreflang generator از Aleyda Solis استفاده کنید که می‌تواند هم تگ‌های head و هم نسخه XML را بسازد.

نکات مهم برای جلوگیری از خطا

  • هر صفحه باید دارای تگ rel=canonical باشد که به خودش اشاره کند.
  • تگ‌های hreflang در همه نسخه‌های زبانی یکسان باشند.
  • صفحه‌ای که در hreflang به آن اشاره شده، باید به سایر نسخه‌ها نیز باز اشاره (reciprocal link) داشته باشد.
  • اگر همه صفحات ترجمه نشده‌اند، نیاز نیست برای آن‌ها hreflang تعریف کنید. فقط صفحاتی که ترجمه شده‌اند را درج کنید.
  • اگر در آینده ترجمه جدیدی اضافه شد، می‌توانید بعداً تگ مربوطه را هم اضافه کنید.
  • پیاده‌سازی hreflang مستعد اشتباه است، بنابراین عجله نکنید و زیاد تست بگیرید.